| Delicious | 3.770 lecturas |
|---|
| « Monster Hunter Orage 12 | Monster Hunter Orage 14 » |
#1 DragonnoFansub @ 13/04/2009:
Es el capítol 13 no el 12, perdoneu l'error...
#6 Abreutheripper @ 13/04/2009:
Joer, pues yo he dado frances durante 6 años y he ido a francia, y jamas es he visto escribir así eh? tu es <- il est
Así que eso es catalan o gallego o algun sublenguaje de esos.
#7 sombra_espectral @ 13/04/2009:
El manga esta en catalán, usa expresiones típicas que en los dibujos de los canales catalanes aparecen. Además me lo ha confirmado un familiar que es catalan.
Está en catalán. Ahora pondremos las banderas de nuevo. Por cierto #6 el catalán y el gallego no son "sublenguajes" de ningún tipo (si es que eso existe). Son idiomas con todas las de la ley.
El catalán, el gallego y el euskera no son idiomas, son dialéctos. El idioma sigue siendo castellano.
#10 DragonnoFansub @ 14/04/2009:
#9 Sangdrax
Por favor un poco de información... que el catalán, el gallego y el euskera no son idiomas?¿?¿?¿?¿? Y que el idioma es el castellano??¿?¿?¿?¿
http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_catal%C3%A1n
Lee un poco antes de decir nada...
Idioma: http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma
Dialecto: http://es.wikipedia.org/wiki/Dialecto
Para que veas la diferencias que me parece que no las tienes muy claras...
Y el catalán es un IDIOMA y un DIALECTO del catalán por ejemplo seria el valenciano y el balear.
Y la gente que no le guste que este en catalán que se ahorre estos comentarios desagradables
yo soy catalan y esta en catalan 100% seguro
P.D: sangdrax piensa un poco antes de escribir
En la Peninsula Ibérica, el primer idioma q se establecio en toda fue el latín tras la invasion romana. Esta derivo en el Castellano tras la invasion arabe y la Reconquista. Y en cada zona regional derivo en derivo en dialectos llamado: balear, bable en Asturias, catalán en Cataluña, el gallego en Galicia, el panocho en Murcia o como querais llamarlo. Pero el idioma raiz es el Castellano y los dialéctos son derivados de dicho idioma. En ningun momento estoy diciendo q un idioma pierda categoria por ser un dialecto, es más a mi me gusta q se vea sta cantidad de idiomas/dialéctos en España. Y una cosa para los q me mandan q me informe, segun Wikipedia: "El catalán (català), también llamado valenciano (valencià)" ¿Seguro? porque me parece a mi que no, yo tengo familia en Barcelona y en Valencia, y llevo varios años estudiando letras, asi q como me decis a mi: informaros antes de replicar.
#13 DragonnoFansub @ 15/04/2009:
El catalán (català) es una lengua romance occidental que procede del latín vulgar.
procede del latín vulgar.
procede del latín vulgar.
Donde ves tu castellano?
Y por eso es una lengua románica, que procede del latin vulgar igual que el castellano.
Sangdrax no se yo lo que estudias ni me importa però ami simpre me an dixo que el catalan es una lengua por algo los que no la saven no la entiende no? si fuera un dialecto como es el catalan i el valenciano creo yo que lo entenderian.
I es muy dificl tener textos mas antigus de un dialecto que de una lengua no? O.o que se ahn encontrado textos mas antigus en catalan que en castellano...
I por ultimo como me puedes dezir que el uskera viene del castellano? O.o si no viene ni del latin... un poco de cultura no aze daño ya no ablo de si azes letras o no...
ha quien le importa q es , esta pag es para q los q no quieren nada en ingle pero si en espa, y eso es todo no metan otros tipos de idioma o dialecto, solo sigan con el espa de siempre,ha y ninguno de ustedes es mas inteligente q otro solo por q saben escribir reproches de una manera q hace ver mal ha los demas, de ustedes hay un monton regados por todos los fansub y ya cansa verlos entrar solo para opinar mal si no les gusto cambien ha una traduccion del fansub q les guste , el q busca lo q no quiere, encuentra la q no quiso...
acojonante q os dediqueis a subirlo en catalan antes que en castellano, me da igual q sea un sublenguaje un dialecto o un idioma pero tiene moral hacerlo pa unos pocos antes q para todos :P
#19 suzaku Izuma @ 15/04/2009:
aja todo eso y mas....
pero y el cap en 100% español cuando sale ¬¬
menga ya, si no sabeis leerlo en catalan os jodeis y punto. Cuendo salga en castellano ya lo leereis. Ademas, en contra de lo k muchos dicen el catalan no viene del castellano y es un idioma diferente.
Bueno, yo siempre he leído los mangas y demás cómics en castellano/español y no sé, leerlo en catalán me parece... raro, sin la misma fuerza y esencia que en castellano (la verdad, no sé por qué, desde los dos años me han estado metiendo el catalán en la cabeza (efecto secundario de haber nacido y haberse criado en Badalona, Barcelona) y puedo leerlo sin problema alguno.
En fin, todo este rollo es para pedir (rogar, mejor dicho) al staff de Dragon No Fansub que tradujeran el manga al castellano/español conjuntamente con el del catalán... ya que no me equivoco al decir que la mayoría de los lectores no entienden el catalán :3
Saludos!
PD: Lo pido básicamente porque soléis ser los primeros en ofrecernos esta gran serie ; )
Si alguien sabe cuando sale en castellano que avise
P.D.: Sangdrax, ¿cómo que el euskera es un dialecto del castellano? con so me estas diciendo que la unica lengua preindoeurpea de la peninsula es dialecto de una lengua que vino mas tarde.
http://es.wikipedia.org/wiki/Euskera
léete el primer párrafo que lo dice alto y claro. El euskera ya estaba aqui cuando llegaron los romanos.
#24 Pumpu-Chan @ 16/04/2009:
"
"El catalán (català), también llamado valenciano (valencià)" ¿Seguro? porque me parece a mi que no, yo tengo familia en Barcelona y en Valencia, y llevo varios años estudiando letras, asi q como me decis a mi: informaros antes de replicar.
"
El valenciano es una variante del catalán, concretamente el llamado catalán occidental, se habla en lleida y en la comunidad valenciana, y el catalán oriental es el llamado catalán, que se habla en el resto de cataluña. El nombre de valenciano le vino en la época dorada de valencia, cuando la gente, por darse aires y demás tonterías, decía que hablaba en ''valenciano'', por lo famosa que era en ese entonces valencia.
Y como dicen por ahí arriba, muy bruto hay que ser para decir que el euskera proviene del castellano.
Catalán (oriental y occidental) y Gallego provienen del LATIN, y no del castellano, estudiate un poquito el origen de las palabras y veras como se derivan por caminos diferentes desde el latin, pero en absoluto desde el castellano. Que tenga más hablantes no le da la categoria de idioma antes que al catalan o el euskera o cualquiera, simplemente es una lengua oficial y las demás no.
Yo que tu me iba de donde quiera que estes estudiando letras, que me da que poco te enseñan, o poco atiendes tu en clase.
Cuando se sepa cuando sale en castellano avisad please... que leerlo asi no me gusta XD
Saluudos
nada es imposible por mas que lo intente no entiendo por que narizes les molesta tanto que se tenga "unido" el catalan al castellano.
y sinceramente me importa masbien poco quien de letras, y que, yo aun voy al instituto y lo que nos ponia en todos libros de lengua y nos decian los profesores, es que, menos el euskera, las demas son dialectos del castellano y ,sinceramente, me fio mas de mis profesores que de la wikipedia
#27 shira-chan @ 17/04/2009:
Soy del staff de Dragon no Fansub
No quiero añadir leña al fuego, creo que mis compañeros han expresado a la perfección lo que es en realidad el catalán.
Solo vengo a responder los que educadamente nos han pedido que lo tradujéramos al español y al catalán.
En el fansub somos pocos. Nuestra primera lengua y la maternal es el catalán. Traducimos en catalán porqué creemos que falta oferta de mangas en esta lengua (entre otras muchas razones más personales) y no podemos hacerlo también en castellano, a parte de que no queremos ni lo consideramos necesario, porqué no daríamos al abasto. Si sacamos el capítulo antes que los fansub españoles pedidlo a ellos que lo hagan más rápido ;-). Nosotros, al menos yo, no me veo capacitada a traducir en español si antes hay gente que puede hacerlo mejor. Sed pacientes, ya saldrá en castellano. De mientras, si no podéis esperar más haced una ojeada a nuestra versión! ;-)
Oiga señor skrull le tengo k decirle k sus profesores son unos ineptos. El CATALAN ES UNA LENGUA como el castellano o el ingles i sus dialectos son el Valencià i el Mallorquí.I como han dicho anteriormente proviene del latin igual que el castellano, italiano, portugues, frances.
#29 Mesmerismo @ 17/04/2009:
#17
No te quejes al fansub que lo saca en catalán si no al que no lo saca en castellano.
En estas discusiones son en las que se nota la cultura de España, da gusto xD
En fin, muchas gracias por el capítulo se ha quedado muy interesante ^^
Ok, shira-chan, ya me parece bien, era sólo una observación, de todas formas, ya lo leeré en castellano cuando esté, y, naturalmente, es preferible leerlo en catalán que no en japonés, donde ahí tienes que hacerte unas suposiciones flipantes de lo que dicen >.<'
Gracias de todas formas ; )
Ya que la informacion de la wikipedia parece irrelevante para algunas de las personas letradas que escriben estos comentarios... solo dire que es cierto que el castellano, el catalan y el gallego-portugués proceden de una mimsa lengua, el latín, pero a partir de ahi se dividen, aunque pertenecen a la misma familia de lenguas no hay mas semejanza entre ellas que su procedencia latina. Es decir, al igual que el castellano evoluciono del latin el catalan y el gallego evolucionaron del latin no del castellano, por la tanto no son dialectos del castellano.
Y no, no lo he sacado de la wikipedia más bien de ser estudiante de filologia. Creo que con esto se deberia de terminar la discusión tan tonta que se a provocado hablando de dialectos y sublenguas cuando no se sabe ni el significado de estos dos términos.
Por cierto... veo que hay cosas q no cambian respecto al siglo pasado, el español, lengua del glorioso imperio debe de sobrevivir sobre todas las demas lengua porque es la unica lengua de entendimiento para todos los españoles... como si las demas lenguas no sirvieran para nada... lo que hay q leer...
#33 rubendepompeya @ 21/04/2009:
HOOOOOOOOOOOOO YA QUIERO VER EL 14!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Genshi, te me has adelantado con tu comentario, puesto que pretendía escribir uno muy semejante, después de leer la retahíla de necedades que se dicen.
Apoyo firmemente, y hubiendo contrastado la información oficial (libros de texto, historia y filología) a partir de la que se instruyen los estudiosos de las lenguas, lo que Genshi dice en su comentario.
Mi experiencia en la sociedad como usuario bilingüe de castellano y catalán (aquí llamado balear, subdialecto del catalán, ya que vivo en Mallorca) siempre ha resultado chocante, y nunca me ha dejado indiferente, aunque últimamente, y de esto sí me sorprendo, encuentro este hecho como cotidiano. Me refiero al hecho de que los desinformados y los defensores a muerte del castellano prentendan autoconvencerse y convencer a los demás de que este idioma es la cuna de todos los de la Península (hacedme creer que el portugués también es una herencia del castellano...). Con esto quiero decir que andáis equivocados, por eso siempre se crea una barrera (muchas veces de odio) que separa, en general, a los monolingües (castellano) de los bilingües (castellano y otra lengua, ya que no sobrevives en España si no sabes hablar en castellano).
Nuestra lengua madre, ya sea catalán, euskera, gallego o castellano, es nuestra cultura, y como tal, muchos de nosotros hemos estudiado su pasado y podemos confirmar por qué las cosas son así y no de otro modo (el que os queráis inventar.
No escribo esto para desvirtuar a nadie ni llamar a nadie inculto, sino para corregir los errores que se encuentran en las mentes de algunos, puesto que son coordenadas erróneas con las que se pasean y, ante la gente culta demuestran su ignorancia y se ponen en evidencia, y a nadie le gusta parecer tonto, ¿verdad?
Entonces la solución correcta es, como bien dicen los que poseen algo de conocimiento sobre este tema, es documentarse y cerciorarse de que lo que decimos es cierto, total, ¿qué perdéis en ello? ¿tiempo? Para nada, el mismo que perdéis en escribir un comentario estúpido y sin fundamento en esta (u otra) página. En todo caso ganáis en conocimiento y poder de palabra, puesto que está fundada en documentos tangibles.
Y me doy por satisfecho si con esto se puede erradicar un poco más la necedad y la estupidez que ha reinado siempre en este tema.
Por cierto, un trabajo excelente por parte de Dragon No Fansub, la verdad es que da gusto leer un manga tan bien traducido, prácticamente impecable, sin faltas ortográficas y exprimiendo cada palabra y expresión en catalán. En lugar de críticas debería recibir elogios, puesto que muy pocos fansubs tienen la capacidad de realizar un trabajo tan bien hecho. Enhorabuena.
Salut i força!
Es una llàstima que es catorze encara no l'hagin tret, de totes maneres molt bona feina Dragon No Fansub,
anims sou els millors tot i el que diguin certes persones.
#36 shira-chan @ 18/09/2009:
Link en DD: http://www.megaupload.com/?d=YKHLXYE4
Enviado por Dragon no Fansub el día 13/04/2009
http://dragonnofansub.new-forum.net
Sé el primero en leer los nuevos capítulos de Monster Hunter Orage. Suscríbete por el método que más cómodo te resulte:
submanga.com — 2008-09 — manga online