| Delicious | 448 lecturas |
|---|
| « Monster Hunter Orage 5 | Monster Hunter Orage 7 » |
#1 Anónimo: Mitsuko @ 25/09/2008:
No podías plagiarnos un poquito más a Nine Tails Fansub aunque os lo propusierais, ¿Verdad?
#2 Anónimo: darkangel @ 25/09/2008:
mitsuko iba a leer este manga pero a que te refieres? ninetails no lo hace en español? :D
#3 Anónimo: Kiniro @ 25/09/2008:
Plagio? Donde lo ves, la raw está mucho mejor limpiada di te referias a eso, porqué almenos han redibujado los bocadillos (Ejemplo: En la pagina 3) donde hacia falta. La traducción no puede ser porqué está en catalán... ¬¬ Y la edición imposible! Plagio? Por qué? Porqué han hecho la misma serie que vosotros quizá?
No feu cas d'aquesta gent. Continueu amb la vostra feina que ho esteu fen de p... mare! Visca el Lleida! Muajaja
#4 Anónimo: Mitsuko @ 25/09/2008:
Pues a que esos diálogos los traduje yo del inglés, cambiando cosas totalmente, y están palabra a palabra como yo los puse. En catalán, pero al pie de la letra.
¿Y ahora me hablas en catalán? xDD
Pues ya ves tú... No tengo nada en contra de Cataluña =/
#5 Anónimo: Kiniro @ 25/09/2008:
A ti no te digo nada en catalan xD si quieres te traduzco lo que he dhicho. Pero lo que dices es un poco estúpido no? Acaso somos nosotros unos plagiadores de un fansub ingles por traducir de ellos O.o? No creo que pienses eso...
#6 Anónimo: Kharg @ 25/09/2008:
Habiam soc en Kharg de NTF, un dels encargats del manga de MHO y el encargat de FT. Com podeu comprobar sóc catala y l`entenec perfectament. He comparat les dues traduccions y son literalment iguals, es que no cambien ninguna expresió y contant que nosaltres adaptem molt del script original. No parlem de RAWS sino de traduccions. El que demanem almenys per respecte es que ja que feu servir traduccions que no son vostres, (com cuasi tothom), almenys per consideració, es tingueu en compte, incluínos als credits, només demanem aixó. Espero resposta.
Kharg
Encargar de NTFansub.
#7 Anónimo: Kiniro @ 25/09/2008:
Si vols t'ho dic amb català o com vulguis però es una traducció, si vosaltres no fiqueu als credits els traductors anglesos... Ells tampoc tenen perquè respectar-ho... Encara que jo defenso que os faci i a DP ho fem. Pero no acusis als demás del que fas tú. No tinc res a veure amb ells pero si alguna cosa s'ha de ser, es conseqüent amb el que un diu.
#8 Anónimo: Kharg @ 25/09/2008:
Nosaltres tenim un acord amb inkulun aixis que no fa falta "generalitzar res". Y d`acord que s`ha de fer la traducció lo més difel possible, pero partint de l`"original" si no es pot traduir del japonés directament, almenys tencir una mica de decéncia y vigilar en no fer una traducció literal completament, mes que res per repecte al fansub original y bueno aixó ja es cosa de cada un... pero tampoc esta de mes, posarli el teu toc personal a cada traducció, adaptarla una mica per el teu idioma sigui el catala o el castella, que per cert nosaltres ho hem fet, per aixo hos diem aixó.
Crec que mes que evident y no hos costa res per el próxim capítol si preteneu seguir aixís cambiar-ho, no demano tant, si voleu exemples del japones-castella y el catala començo la llista.
#9 Anónimo: Vlad @ 25/09/2008:
evidentemente no es un plagio... otra cosa es que hayan traducido a partir de la traduccion de nine tails. Yo creo que en estos casos, lo mejor es preguntar antes al fansub.
Por otro lado, si te inventas parte de la trauccion... lo minimo que puedes hacer es avisarlo. A mi personalmente no me gusaria enterarme de esta manera de que la traduccion es, cuanto menos, inexasta.
#10 Anónimo: Atomps @ 25/09/2008:
keeeee???? k teniu un acord amb inkulun??????????
Pero aquest fansub CHINO, no era dels que no deixaba utilitzar els seus scans a NINGÚ ?? XD sabeu chino per contactar amb ells o que? XDD m'ha fet gracia XD
#11 Anónimo: darkangel @ 25/09/2008:
ostres ikulun XD quien records e atomps jaja XD
gracias per el capitol :)
podriem fer una excursió al forum tots no?XD
ajaj molts catalans he vist per aquí *_*
#12 Anónimo: Jmeu @ 25/09/2008:
ya veus.. si que tenim peña catalana.... bua.. aixo em sona a mi... bueno, grax per el capitol, angel, tu tambe feies MH, no?
#13 Anónimo: darkangel @ 25/09/2008:
se pero no fare spam aixo es per discutir e agraïr el cap català
#14 Anónimo: Necro @ 26/09/2008:
Pues yo si que tengo un problema con los catalanes... Que pasa, no podeis leer manga en español o ke? Es que no entiendo eso... Pa que traducirlo al Catalan, cuando esta en castellano, que todos los españoles saben castellano...
#15 Anónimo: Dani @ 26/09/2008:
Necro, y por qué no se puede hacer en catalán? Que ganas imponiendo tu idioma?
Si quieres MHO lo tienes en castellano por, así a primera vista, unos 7 fansubs. Pero te quejas de que uno solo lo haga en catalán.
Tu no tienes problemas con los catalanes, tienes problemas contigo mismo.
#16 Anónimo: darkangel @ 26/09/2008:
en eso Dani tiene razón porque no se puede en cataluña NU por ejemplo hace naruto en catalan español euskera y gallego alguien se queja?? no! todo lo contrario se lo agradecen porque los puede leer en la lengua de cada uno...
eso es estar en contra de una variación linguistica como es el catalan... T,T no se si me e explicao bn jaaj xD
#17 Anónimo: spinzaku @ 26/09/2008:
Yo esto no lo consideraría plagio, la verdad. El plagio plagio es cuando alguien coge tu version, le quita tu pagina de estaf para poner la suya, y lo vende como suyo con toda la jeta. Luego esta el plagio más discreto, en el que cogen tus scans editadas y cambian un poco los textos para disimular.
Pero en el tema de traduccion la cosa ya no es tan clara, ya que las palabras no tienes ni dueño ni copyright, o al menos no es tan facil demostrar que algo es plagio descarado de otro. En este caso tiene toda la pinta de haber traducido de la version de NTF, si es así, lo correcto hubiera sido pedir permiso antes y ponerlo tambien en los creditos.
#18 Anónimo: Natsu @ 26/09/2008:
Jo sóc el que he traduït el capítol i per motius de rapidesa i facilitat ho he traduït de la versió que hi havia en castellà que era la de Nine Tails Fanusb.
Pel que veig no voleu que utilitzin les vostres traduccions per posar-les amb un altre idioma, i que si de cas hauríem de posar que la traducció l'havíen traduït (no copiat) de vosaltres. Doncs si volem que fem això al menys prediqueu amb l'exemple i poseu vosaltres de quin fansub anglès heu traduït, ja que el fansub que sigui es mereix amb el mateix respecte ja que vosaltres heu fet el mateix amb ells, i ningú d'ells us ha dit res.
Però per que no torni a passar una cosa com aquesta us puc assegurar que no utilitzarem més les vostre traduccions, per evitar mal entesos i ho farem d'un fansub anglès en que no estarà adaptat.
Per la gent que segueix la sèrie, anuncio que segurament farem una v2, ja que vam tenir uns problemes a l'hora de l'edició (que no es va utilitzar l'arxiu que tocava) i hi han faltes d'ortografia i farem una v2.
#19 Anónimo: Dani @ 26/09/2008:
Natsu #23
Es que mai s'ha de traduir del castellà. Més que res per el que comenten, que han canviat coses i si tu canvies una cosa més estas fent una traducció a partir de la traducció d'un altra traducció. O sigui, estàs fent una tercera versió.
Si es pot evitar tan sols un solt salt, molt millor perquè queda més fidel a l'original.
#20 Anónimo: Uzu @ 26/09/2008:
"pero es que no es te perque cambiar s'ha d'intentar fer la traducció el més fidel possible" - MAI MAI MAI MAI s'ha de traduir del castellà. traducció de traducció de traducció... pitjor impossible.
Necro, cómprate un amigo. O una mordaza, así no te dejas tu mismo en ridículo.
#21 Anónimo: Gray @ 29/09/2008:
Hola, bé tot i que no he passat per aquí fins ara,
només dir que el que va passar en aquest capítol va ser que enlloc de fer servir l'arxiu corregit (sóc el corrector) es va fer servir l'arxiu de traducció original per error.
Normalment intento evitar totes les paraules que nos erien correctes en català però s'usen frecuentment per mala sort, i també intento cambiar coses fent ús de sinònims i tal.
Per manca de temps i per les presses perquè tot just ens haviem posat al dia es va fer servir una versió espanyola, cosa que no fem ja que traduim de l'anglès nomralment.
Per tant demano disculpes en nom del fansub i a partir d'ara s'usarà versió anglesa encara que hagi de tardar més.
#22 Anónimo: osukaru @ 24/10/2008:
gracias por el cap
buena serie
#23 shira-chan @ 18/09/2009:
Link en DD: http://www.megaupload.com/?d=ACTSGERO
Enviado por Dragon no Fansub el día 25/09/2008
No hay descripción para este capítulo.
Sé el primero en leer los nuevos capítulos de Monster Hunter Orage. Suscríbete por el método que más cómodo te resulte:
submanga.com — 2008-09 — manga online